No exact translation found for provincial capitals

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic provincial capitals

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Chaque capitale provinciale possède une université, composée de différentes facultés.
    ولكل عاصمة مقاطعة جامعة تتضمن الكليات المنتمية إليها.
  • L'efficacité de ces comités souffre cependant d'une insuffisance des moyens de communication et de transport entre les districts, les capitales provinciales et Freetown.
    إلا أن قدرتها على أداء وظائفها بفعالية يعوقها بدورها الافتقار إلى وسائل الاتصال والانتقال بين المناطق وعواصم المقاطعات وفريتاون.
  • Des bureaux sont pleinement opérationnels à Kaboul et dans les huit centres régionaux, ainsi que dans l'ensemble des 34 capitales provinciales.
    وتعمل المكاتب الآن بشكل كامل في كابول وفي المراكز الإقليمية الثمانية وفي جميع عواصم المحافظات البالغ عددها 34 عاصمة.
  • Le Gouvernement devrait augmenter le recrutement de femmes auxiliaires de justice et créer les conditions leur permettant de s'acquitter de leurs fonctions, notamment dans les capitales provinciales.
    ينبغي أن تعمل الحكومة لتوسيع فرص تعيين المرأة في الوظائف القضائية وتهيئة الأوضاع التي تساعد المرأة في أداء وظائفها ولا سيما في العواصم الإقليمية.
  • En Afghanistan, 53 districts situés dans cinq provinces du sud (à l'exclusion de certaines capitales provinciales) sont en grande partie inaccessibles par le personnel humanitaire.
    وفي أفغانستان، تعجز الجهات العاملة في المجال الإنساني إلى حد كبير عن الوصول إلى 53 مقاطعة موجودة في خمس محافظات في الجنوب (باستثناء بعض العواصم الإقليمية).
  • De même, 12 séminaires concernant également ce type de politiques ont eu lieu dans toutes les capitales provinciales et dans d'autres grandes villes, par l'intermédiaire des bureaux des Inspecteurs généraux de la police.
    كما تم تنظيم 12 حلقة دراسية عن أنشطة الشرطة في جميع عواصم المقاطعات والمدن الرئيسية الأخرى، عن طريق مكاتب المفتشين العامين في الشرطة.
  • Certaines organisations non gouvernementales tel que AWO (dans toutes les capitales provinciales) et l'AVIMA (dans la province de Benguela) ont des centres où elles reçoivent les femmes victimes de la violence.
    وتوجد لدى بعض المنظمات غير الحكومية، مثل منظمة المرأة الأنغولية (في جميع لمقاطعات) وجمعية النهوض المتكامل بالمرأة (أفيما) (في مقاطعة بنغويلا) مراكز للعناية بضحايا العنف من النساء.
  • La couverture de la rougeole a doublé par rapport à l'an dernier (35 %), probablement à cause d'une vaccination intensifiée dans le dernier quartier de l'année dans toutes les capitales provinciales.
    وتضاعفت تغطية التحصين ضد الحصبة مقارنةً بما كانت عليه في العام الماضي (35%)، وربما كان ذلك بسبب حملة التحصين المكثفة في الربع الأخير من السنة في جميع عواصم المقاطعات.
  • Commencée le 1er décembre 2003 dans huit centres régionaux et étendue peu à peu à toutes les capitales provinciales et à tous les centres de district, l'inscription des électeurs s'est achevée le 20 août 2004.
    وبدأت عملية تسجيل الناخبين في 1 كانون الأول/ديسمبر 2003 في ثمانية مراكز إقليمية، وتوسعت تدريجيا لتشمل كل المراكز في عواصم وأحياء المقاطعات، وانتهت في 20 آب/أغسطس 2004.
  • Aujourd'hui, au moment même où nous parlons, les nouvelles institutions publiques fonctionnent à l'intérieur de notre pays, de manière provisoire depuis Jowhar, la capitale provinciale de la région du Bas-Chébéli, située à seulement 90 kilomètres de Mogadishu, la capitale de la Somalie.
    والآن، وبينما نتكلم هنا، تباشر مؤسسات الدولة الجديدة مهامها من داخل البلاد، وبصفة مؤقتة من جوهار، العاصمة الإقليمية لمنطقة شابيل السفلى، الواقعة على بُعد 90 كيلومترا فقط من مقديشيو، عاصمة الصومال.